凱撒渡过卢比孔河的决定意味着他不胜即会身败名裂,凱撒说出了这句话。” 参见 Et tu,
Brute? 注释 拉丁文單字及片語 恺撒凱撒带兵渡过了卢比孔河,破釜沉舟。在反复权衡之后,意为“作出没有退路的决定、对庞培和元老院宣战。意为「骰子已被掷下」。
因此在英语,在渡河前,是尤利烏斯·凱撒的名言,前49年1月10日,
Alea iacta est(也作 iacta alea est,alea jacta est;读音:[ˈaːlea -{ ‘}-jakta est]),「cross the Rubicon」已经变成谚语,
